Hebrew Interlinear
2 Samuel 19:34 Interlinear
“said And Barzillai unto the king How long that I should go up unto the king unto Jerusalem”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֥אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | בַּרְזִלַּ֖י | H1271 | And Barzillai | barzillai, the name of three israelites |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | הַמֶּ֖לֶךְ | H4428 | unto the king | a king |
| 5 | כַּמָּ֗ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 6 | יְמֵי֙ | H3117 | How long | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 7 | שְׁנֵ֣י | H8147 | two; also (as ordinal) twofold | |
| 8 | חַיַּ֔י | H2416 | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin | |
| 9 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 10 | אֶעֱלֶ֥ה | H5927 | that I should go up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 11 | אֶת | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | |
| 12 | הַמֶּ֖לֶךְ | H4428 | unto the king | a king |
| 13 | יְרֽוּשָׁלִָֽם׃ | H3389 | unto Jerusalem | jerushalaim or jerushalem, the capital city of palestine |
Verse Context
2 Samuel 19:33said And the king unto Barzillai Come thou over...
2 Samuel 19:34 (current)said And Barzillai unto the king How long that I should go up unto the king unto Jerusalem
2 Samuel 19:35old fourscore years I am this day and can I discern...