Hebrew Interlinear
2 Samuel 18:30 Interlinear
“said And the king And he turned aside and stand here And he turned aside and stood still”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | הַמֶּ֔לֶךְ | H4428 | And the king | a king |
| 3 | וַיִּסֹּ֖ב | H5437 | And he turned aside | to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively |
| 4 | הִתְיַצֵּ֣ב | H3320 | and stand | to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue |
| 5 | כֹּ֑ה | H3541 | here | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now |
| 6 | וַיִּסֹּ֖ב | H5437 | And he turned aside | to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively |
| 7 | וַֽיַּעֲמֹֽד׃ | H5975 | and stood still | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
Verse Context
2 Samuel 18:29answered And the king safe Is the young man Absalom answered...
2 Samuel 18:30 (current)said And the king And he turned aside and stand here And he turned aside and stood still
2 Samuel 18:31 And behold Cushi came said And behold Cushi Tidings...