Hebrew Interlinear
2 Samuel 16:2 Interlinear
“said And the king What meanest thou by these And Ziba said What meanest thou by these And Ziba The asses household And the king to ride on and the bread and summer fruit to eat for the young men and the wine may drink that such as be faint in the wilderness”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | הַמֶּ֜לֶךְ | H4428 | And the king | a king |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | צִ֠יבָא | H6717 | What meanest thou by these And Ziba | tsiba, an israelite |
| 5 | מָה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 6 | אֵ֣לֶּה | H428 | these or those | |
| 7 | לָּ֑ךְ | H0 | ||
| 8 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 9 | צִ֠יבָא | H6717 | What meanest thou by these And Ziba | tsiba, an israelite |
| 10 | הַֽחֲמוֹרִ֨ים | H2543 | The asses | a male ass (from its dun red) |
| 11 | לְבֵית | H1004 | household | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 12 | הַמֶּ֜לֶךְ | H4428 | And the king | a king |
| 13 | לִרְכֹּ֗ב | H7392 | to ride on | to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch |
| 14 | וְלהַלֶּ֤חֶם | H3899 | and the bread | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) |
| 15 | וְהַקַּ֙יִץ֙ | H7019 | and summer fruit | harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) season |
| 16 | לֶֽאֱכ֣וֹל | H398 | to eat | to eat (literally or figuratively) |
| 17 | הַנְּעָרִ֔ים | H5288 | for the young men | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit |
| 18 | וְהַיַּ֕יִן | H3196 | and the wine | wine (as fermented); by implication, intoxication |
| 19 | לִשְׁתּ֥וֹת | H8354 | may drink | to imbibe (literally or figuratively) |
| 20 | הַיָּעֵ֖ף | H3287 | that such as be faint | fatigued; figuratively, exhausted |
| 21 | בַּמִּדְבָּֽר׃ | H4057 | in the wilderness | a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert |
Verse Context
2 Samuel 16:1And when David past was a little the top of the hill behold Ziba...
2 Samuel 16:2 (current)said And the king What meanest thou by these And Ziba said What meanest thou by these And Ziba The asses household And the king to ride on and the bread and summer fruit to eat for the young men and the wine may drink that such as be faint in the wilderness
2 Samuel 16:3for he said And the king son And where is thy master's for he said...