Hebrew Interlinear
2 Samuel 12:3 Interlinear
“But the poor ewe lamb man had nothing save one little which he had bought and nourished up and it grew up with him and with his children together of his own meat it did eat of his own cup and drank in his bosom and lay and was unto him as a daughter”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְלָרָ֣שׁ | H7326 | But the poor | to be destitute |
| 2 | אֵֽין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 3 | כֹּ֗ל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 4 | כִּי֩ | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 5 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 6 | כִּבְשָׂ֨ה | H3535 | ewe lamb | a ewe |
| 7 | אַחַ֤ת | H259 | man had nothing save one | properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first |
| 8 | קְטַנָּה֙ | H6996 | little | abbreviated, i.e., diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) |
| 9 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 10 | קָנָ֔ה | H7069 | which he had bought | to erect, i.e., create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own |
| 11 | וַיְחַיֶּ֕הָ | H2421 | and nourished up | to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive |
| 12 | וַתִּגְדַּ֥ל | H1431 | and it grew up | to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride) |
| 13 | עִמּ֛וֹ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 14 | וְעִם | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 15 | בָּנָ֖יו | H1121 | with him and with his children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 16 | יַחְדָּ֑ו | H3162 | together | properly, a unit, i.e., (adverb) unitedly |
| 17 | מִפִּתּ֨וֹ | H6595 | of his own meat | a bit |
| 18 | תֹאכַ֜ל | H398 | it did eat | to eat (literally or figuratively) |
| 19 | וּמִכֹּס֤וֹ | H3563 | of his own cup | a cup (as a container), often figuratively, some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye) |
| 20 | תִשְׁתֶּה֙ | H8354 | and drank | to imbibe (literally or figuratively) |
| 21 | וּבְחֵיק֣וֹ | H2436 | in his bosom | the bosom (literally or figuratively) |
| 22 | תִשְׁכָּ֔ב | H7901 | and lay | to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) |
| 23 | וַתְּהִי | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 24 | ל֖וֹ | H0 | ||
| 25 | כְּבַֽת׃ | H1323 | and was unto him as a daughter | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
Verse Context
2 Samuel 12:2The rich flocks and herds many man had exceeding...
2 Samuel 12:3 (current)But the poor ewe lamb man had nothing save one little which he had bought and nourished up and it grew up with him and with his children together of his own meat it did eat of his own cup and drank in his bosom and lay and was unto him as a daughter
2 Samuel 12:4And there came a traveller it for the man unto the rich and he spared to take...