Hebrew Interlinear
2 Kings 7:19 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Kings 7:19, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“answered And that lord the man of God and said Now behold if the LORD should make windows in heaven might such a thing and said Behold thou shalt see it with thine eyes but shalt not eat”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּ֨עַן | H6030 | answered | properly, to eye or (generally) to heed, i.e., pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, |
| 2 | הַשָּׁלִ֜ישׁ | H7991 | And that lord | a triple, i.e., (as an officer) a general of the third rank (upward, i.e., the highest) |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | אִ֣ישׁ | H376 | the man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 5 | הָֽאֱלֹהִים֮ | H430 | of God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 6 | וַיֹּ֗אמֶר | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 7 | וְהִנֵּ֣ה | H2009 | lo! | |
| 8 | יְהוָ֗ה | H3068 | Now behold if the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 9 | עֹשֶׂ֤ה | H6213 | should make | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 10 | אֲרֻבּוֹת֙ | H699 | windows | a lattice; (by implication) a window, dovecot (because of the pigeon-holes), chimney (with its apertures for smoke), sluice (with openings for water) |
| 11 | בַּשָּׁמַ֔יִם | H8064 | in heaven | the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies r |
| 12 | הֲיִֽהְיֶ֖ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 13 | כַּדָּבָ֣ר | H1697 | might such a thing | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 14 | הַזֶּ֑ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 15 | וַיֹּ֗אמֶר | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 16 | הִנְּךָ֤ | H2009 | lo! | |
| 17 | רֹאֶה֙ | H7200 | Behold thou shalt see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 18 | בְּעֵינֶ֔יךָ | H5869 | it with thine eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 19 | וּמִשָּׁ֖ם | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 20 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 21 | תֹאכֵֽל׃ | H398 | but shalt not eat | to eat (literally or figuratively) |
Verse Context
2 Kings 7:18 had spoken And it came to pass as the man of God to the king...
2 Kings 7:19 (current)answered And that lord the man of God and said Now behold if the LORD should make windows in heaven might such a thing and said Behold thou shalt see it with thine eyes but shalt not eat
2 Kings 7:20 trode And so it fell out unto him for the people...