Hebrew Interlinear
2 Chronicles 36:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Chronicles 36:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“took Then the people of the land Jehoahaz the son of Josiah and made him king in his father's stead in Jerusalem”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּקְחוּ֙ | H3947 | took | to take (in the widest variety of applications) |
| 2 | עַם | H5971 | Then the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 3 | הָאָ֔רֶץ | H776 | of the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 4 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 5 | יְהֽוֹאָחָ֖ז | H3059 | Jehoahaz | jehoachaz, the name of three israelites |
| 6 | בֶּן | H1121 | the son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 7 | יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ | H2977 | of Josiah | joshijah, the name of two israelites |
| 8 | וַיַּמְלִיכֻ֥הוּ | H4427 | and made him king | to reign; hence (by implication) to take counsel |
| 9 | תַֽחַת | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc | |
| 10 | אָבִ֖יו | H1 | in his father's | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 11 | בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃ | H3389 | stead in Jerusalem | jerushalaim or jerushalem, the capital city of palestine |
Geographic Context
Verse Context
2 Chronicles 36:1 (current)took Then the people of the land Jehoahaz the son of Josiah and made him king in his father's stead in Jerusalem
2 Chronicles 36:2old and three was twenty years Jehoahaz and he reigned...