Hebrew Interlinear

1 Samuel 7:3 Interlinear

saying And Samuel unto all the house of Israel saying with all your hearts If ye do return unto the LORD then put away gods the strange from among and Ashtaroth you and prepare with all your hearts unto the LORD and serve him only and he will deliver you out of the hand of the Philistines

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1לֵאמֹר֒H559sayingto say (used with great latitude)
2שְׁמוּאֵ֗לH8050And Samuelshemuel, the name of three israelites
3אֶלH413near, with or among; often in general, to
4כָּלH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
5בֵּ֣יתH1004unto all the housea house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
6יִשְׂרָאֵל֮H3478of Israelhe will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
7לֵאמֹר֒H559sayingto say (used with great latitude)
8אִםH518used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
9בְּכָלH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
10לְבַבְכֶ֤םH3824with all your heartsthe heart (as the most interior organ)
11אַתֶּ֤םH859thou and thee, or (plural) ye and you
12שָׁבִים֙H7725If ye do returnto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
13אֶלH413near, with or among; often in general, to
14יְהוָה֙H3068unto the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
15הָסִ֜ירוּH5493then put awayto turn off (literally or figuratively)
16אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
17אֱלֹהֵ֧יH430godsgods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
18הַנֵּכָ֛רH5236the strangeforeign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom
19מִתּֽוֹכְכֶ֖םH8432from amonga bisection, i.e., (by implication) the center
20וְהָֽעַשְׁתָּר֑וֹתH6252and Ashtarothashtaroth, the name of a sidonian deity, and of a place east of the jordan
21וְהָכִ֨ינוּH3559you and prepareproperly, to be erect (i.e., stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix,
22לְבַבְכֶ֤םH3824with all your heartsthe heart (as the most interior organ)
23אֶלH413near, with or among; often in general, to
24יְהוָה֙H3068unto the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
25וְעִבְדֻ֣הוּH5647and serveto work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc
26לְבַדּ֔וֹH905properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with preposit
27וְיַצֵּ֥לH5337him only and he will deliverto snatch away, whether in a good or a bad sense
28אֶתְכֶ֖םH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
29מִיַּ֥דH3027you out of the handa hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
30פְּלִשְׁתִּֽים׃H6430of the Philistinesa pelishtite or inhabitant of pelesheth

Verse Context

1 Samuel 7:2 And it came to pass while abode the ark in Kirjathjearim...
1 Samuel 7:3 (current)saying And Samuel unto all the house of Israel saying with all your hearts If ye do return unto the LORD then put away gods the strange from among and Ashtaroth you and prepare with all your hearts unto the LORD and serve him only and he will deliver you out of the hand of the Philistines
1 Samuel 7:4did put away Then the children of Israel Baalim ...

Continue Your Study