Hebrew Interlinear
1 Samuel 4:20 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 4:20, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And about the time of her death by her said the women that stood unto her Fear a son not for thou hast born But she answered not neither did she regard ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּכְעֵ֣ת | H6256 | And about the time | time, especially (adverb with preposition) now, when, etc |
| 2 | מוּתָ֗הּ | H4191 | of her death | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 3 | וַתְּדַבֵּ֙רְנָה֙ | H1696 | by her said | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 4 | הַנִּצָּב֣וֹת | H5324 | the women that stood | to station, in various applications (literally or figuratively) |
| 5 | עָלֶ֔יהָ | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 6 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 7 | תִּֽירְאִ֖י | H3372 | unto her Fear | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 8 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 9 | בֵ֣ן | H1121 | a son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 10 | יָלָ֑דְתְּ | H3205 | not for thou hast born | to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage |
| 11 | וְלֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 12 | עָֽנְתָ֖ה | H6030 | But she answered | properly, to eye or (generally) to heed, i.e., pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, |
| 13 | וְלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 14 | שָׁ֥תָה | H7896 | not neither did she regard | to place (in a very wide application) |
| 15 | לִבָּֽהּ׃ | H3820 | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
Verse Context
1 Samuel 4:19And his daughter in law wife Phinehas was with child herself and travailed and when she heard...
1 Samuel 4:20 (current)And about the time of her death by her said the women that stood unto her Fear a son not for thou hast born But she answered not neither did she regard
1 Samuel 4:21And she named the child Ichabod saying is departed...