Hebrew Interlinear
1 Samuel 4:15 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 4:15, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Now Eli old was ninety and eight years and his eyes were dim that he could not see”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְעֵלִ֕י | H5941 | Now Eli | eli, an israelite highpriest |
| 2 | בֶּן | H1121 | old | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 3 | תִּשְׁעִ֥ים | H8673 | was ninety | ninety |
| 4 | וּשְׁמֹנֶ֖ה | H8083 | and eight | a cardinal number, eight (as if a surplus above the 'perfect' seven); also (as ordinal) eighth |
| 5 | שָׁנָ֑ה | H8141 | years | a year (as a revolution of time) |
| 6 | וְעֵינָ֣יו | H5869 | and his eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 7 | קָ֔מָה | H6965 | were dim | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 8 | וְלֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 9 | יָכ֖וֹל | H3201 | that he could | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
| 10 | לִרְאֽוֹת׃ | H7200 | not see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
Verse Context
1 Samuel 4:14heard And when Eli What meaneth the noise of the crying he said...
1 Samuel 4:15 (current)Now Eli old was ninety and eight years and his eyes were dim that he could not see
1 Samuel 4:16And he said And the man unto Eli I am he that came...