Hebrew Interlinear
1 Samuel 27:7 Interlinear
“ And the time was a full year dwelt that David in the country of the Philistines was a full year and four months”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַֽיְהִי֙ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | מִסְפַּ֣ר | H4557 | And the time | a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration |
| 3 | יָמִ֖ים | H3117 | was a full year | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 4 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 5 | יָשַׁ֥ב | H3427 | dwelt | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 6 | דָּוִ֖ד | H1732 | that David | david, the youngest son of jesse |
| 7 | בִּשְׂדֵ֣ה | H7704 | in the country | a field (as flat) |
| 8 | פְלִשְׁתִּ֑ים | H6430 | of the Philistines | a pelishtite or inhabitant of pelesheth |
| 9 | יָמִ֖ים | H3117 | was a full year | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 10 | וְאַרְבָּעָ֥ה | H702 | and four | four |
| 11 | חֳדָשִֽׁים׃ | H2320 | months | the new moon; by implication, a month |
Verse Context
1 Samuel 27:6gave Then Achish that day ...
1 Samuel 27:7 (current) And the time was a full year dwelt that David in the country of the Philistines was a full year and four months
1 Samuel 27:8went up And David and his men and invaded the Geshurites...