Hebrew Interlinear
1 Samuel 25:6 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 25:6, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And thus shall ye say to him that liveth and peace be to thine house and peace and peace”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַֽאֲמַרְתֶּ֥ם | H559 | And thus shall ye say | to say (used with great latitude) |
| 2 | כֹּ֖ה | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 3 | לֶחָ֑י | H2416 | to him that liveth | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 4 | וְאַתָּ֤ה | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 5 | שָׁלֽוֹם׃ | H7965 | and peace | safe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace |
| 6 | וּבֵֽיתְךָ֣ | H1004 | be to thine house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 7 | שָׁלֽוֹם׃ | H7965 | and peace | safe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace |
| 8 | וְכֹ֥ל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 9 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 10 | לְךָ֖ | H0 | ||
| 11 | שָׁלֽוֹם׃ | H7965 | and peace | safe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace |
Verse Context
1 Samuel 25:5sent out And David ten unto the young men said And David...
1 Samuel 25:6 (current)And thus shall ye say to him that liveth and peace be to thine house and peace and peace
1 Samuel 25:7 And now I have heard that thou hast shearers ...