Hebrew Interlinear
1 Samuel 22:23 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 22:23, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Abide thou with me fear not for he that seeketh my life not for he that seeketh my life but with me thou shalt be in safeguard ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שְׁבָ֤ה | H3427 | Abide | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 2 | אִתִּי֙ | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | |
| 3 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 4 | תִּירָ֔א | H3372 | thou with me fear | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 5 | כִּ֛י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 7 | יְבַקֵּ֣שׁ | H1245 | not for he that seeketh | to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | נַפְשֶׁ֑ךָ | H5315 | my life | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 10 | יְבַקֵּ֣שׁ | H1245 | not for he that seeketh | to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after |
| 11 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | נַפְשֶׁ֑ךָ | H5315 | my life | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 13 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 14 | מִשְׁמֶ֥רֶת | H4931 | but with me thou shalt be in safeguard | watch, i.e., the act (custody), or (concretely) the sentry, the post; objectively preservation, or (concretely) safe; figuratively observance, i.e., ( |
| 15 | אַתָּ֖ה | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 16 | עִמָּדִֽי׃ | H5978 | along with |
Verse Context
1 Samuel 22:22said And David unto Abiathar I knew it that day ...
1 Samuel 22:23 (current)Abide thou with me fear not for he that seeketh my life not for he that seeketh my life but with me thou shalt be in safeguard