Hebrew Interlinear
1 Samuel 22:23 Interlinear
“Abide thou with me fear not for he that seeketh my life not for he that seeketh my life but with me thou shalt be in safeguard ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שְׁבָ֤ה | H3427 | Abide | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 2 | אִתִּי֙ | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | |
| 3 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 4 | תִּירָ֔א | H3372 | thou with me fear | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 5 | כִּ֛י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 7 | יְבַקֵּ֣שׁ | H1245 | not for he that seeketh | to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | נַפְשֶׁ֑ךָ | H5315 | my life | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 10 | יְבַקֵּ֣שׁ | H1245 | not for he that seeketh | to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after |
| 11 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | נַפְשֶׁ֑ךָ | H5315 | my life | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 13 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 14 | מִשְׁמֶ֥רֶת | H4931 | but with me thou shalt be in safeguard | watch, i.e., the act (custody), or (concretely) the sentry, the post; objectively preservation, or (concretely) safe; figuratively observance, i.e., ( |
| 15 | אַתָּ֖ה | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 16 | עִמָּדִֽי׃ | H5978 | along with |
Verse Context
1 Samuel 22:22said And David unto Abiathar I knew it that day ...
1 Samuel 22:23 (current)Abide thou with me fear not for he that seeketh my life not for he that seeketh my life but with me thou shalt be in safeguard