Hebrew Interlinear
1 Samuel 19:7 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 19:7, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“called And Jonathan David shewed And Jonathan him all those things brought And Jonathan David to Saul and he was in his presence as in times past ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּקְרָ֤א | H7121 | called | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 2 | יְהֽוֹנָתָ֤ן | H3083 | And Jonathan | jehonathan, the name of four israelites |
| 3 | דָּוִד֙ | H1732 | David | david, the youngest son of jesse |
| 4 | וַיַּגֶּד | H5046 | shewed | properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to |
| 5 | לוֹ֙ | H0 | ||
| 6 | יְהֽוֹנָתָ֤ן | H3083 | And Jonathan | jehonathan, the name of four israelites |
| 7 | אֵ֥ת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 8 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 9 | הַדְּבָרִ֖ים | H1697 | him all those things | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 10 | הָאֵ֑לֶּה | H428 | these or those | |
| 11 | וַיָּבֵ֨א | H935 | brought | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 12 | יְהֽוֹנָתָ֤ן | H3083 | And Jonathan | jehonathan, the name of four israelites |
| 13 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 14 | דָּוִד֙ | H1732 | David | david, the youngest son of jesse |
| 15 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 16 | שָׁא֔וּל | H7586 | to Saul | shaul, the name of an edomite and two israelites |
| 17 | וַיְהִ֥י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 18 | לְפָנָ֖יו | H6440 | and he was in his presence | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 19 | כְּאֶתְמ֥וֹל | H865 | as in times past | heretofore; definitely yesterday |
| 20 | שִׁלְשֽׁוֹם׃ | H8032 | trebly, i.e., (in time) day before yesterday |
Verse Context
1 Samuel 19:6hearkened And Saul unto the voice of Jonathan sware And Saul...
1 Samuel 19:7 (current)called And Jonathan David shewed And Jonathan him all those things brought And Jonathan David to Saul and he was in his presence as in times past
1 Samuel 19:8again And there was war went out and David and fought...