Hebrew Interlinear
1 Samuel 16:8 Interlinear
“called Then Jesse Abinadab and made him pass before Samuel And he said chosen Neither hath the LORD”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּקְרָ֤א | H7121 | called | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 2 | יִשַׁי֙ | H3448 | Then Jesse | jishai, david's father |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | אֲבִ֣ינָדָ֔ב | H41 | Abinadab | abinadab, the name of four israelites |
| 5 | וַיַּֽעֲבִרֵ֖הוּ | H5674 | and made him pass | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 6 | לִפְנֵ֣י | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 7 | שְׁמוּאֵ֑ל | H8050 | Samuel | shemuel, the name of three israelites |
| 8 | וַיֹּ֕אמֶר | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 9 | גַּם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 10 | בָּזֶ֖ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 11 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 12 | בָחַ֥ר | H977 | chosen | properly, to try, i.e., (by implication) select |
| 13 | יְהוָֽה׃ | H3068 | Neither hath the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
Verse Context
1 Samuel 16:7said But the LORD unto Samuel Look...
1 Samuel 16:8 (current)called Then Jesse Abinadab and made him pass before Samuel And he said chosen Neither hath the LORD
1 Samuel 16:9to pass by Then Jesse made Shammah And he said ...