King James Version
Psalms 138
8 verses with commentary
I Give You Thanks, O Lord
A Psalm of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
View commentary
"I will praise thee" (אוֹדְךָ/odekha) uses the Hebrew root yadah, meaning to give thanks, confess, or acknowledge. This isn't passive appreciation but active, vocal declaration of God's worthiness. The imperfect tense indicates ongoing, habitual action: continuous praise regardless of circumstances.
"Before the gods" (נֶגֶד אֱלֹהִים/neged elohim) is striking and provocative. This could refer to false gods of pagan nations, demonstrating fearless testimony before idolatrous cultures. Alternatively, it may reference angelic beings or earthly rulers. In any case, David declares he will worship Yahweh publicly and boldly, not restricting praise to private devotion or safe environments. This reflects the courage required to maintain exclusive worship of Yahweh in a polytheistic ancient Near East.
"Will I sing praise" (אֲזַמְּרֶךָּ/azammerekka) from zamar means to make music, sing psalms. This adds musical dimension to praise—not just spoken words but melodic worship. Combined with "whole heart," this presents complete worship engaging mind, emotion, voice, and artistic expression.
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
View commentary
"I will worship toward thy holy temple" (אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל־הֵיכַל קָדְשְׁךָ/eshtachaveh el-heikhal qodshekha) indicates orientation toward God's dwelling place. Shachah means to bow down, prostrate oneself—physical posture expressing spiritual submission. The temple represented God's presence among His people, the meeting place between holy God and sinful humanity. Facing the temple in prayer acknowledged God's holiness and covenant faithfulness (see 1 Kings 8:29-30, Daniel 6:10).
"Praise thy name" emphasizes God's revealed character. In Hebrew thought, a name wasn't merely a label but expressed essential nature. God's name encompasses His attributes, actions, and covenant relationship with His people. To praise God's name is to celebrate who He has revealed Himself to be.
"For thy lovingkindness" (חַסְדְּךָ/chasdekha) uses chesed, one of the Old Testament's richest theological terms—covenant love, loyal love, steadfast mercy, unfailing kindness. This isn't sentimental affection but committed, faithful love rooted in covenant promises. God's chesed endures forever, remaining faithful even when His people prove faithless.
"And for thy truth" (אֲמִתֶּךָ/amitekha) from emet means faithfulness, reliability, truth, stability. God's truth refers to His absolute trustworthiness—He cannot lie, He keeps His promises, His word is completely reliable. While human words often prove empty, God's word is truth itself.
The verse's climax is astonishing: "thou hast magnified thy word above all thy name" (הִגְדַּלְתָּ עַל־כָּל־שִׁמְךָ אִמְרָתֶךָ/higdalta al-kol-shimkha imratekha). God has exalted, elevated, magnified His word even above His name—His revealed character. This emphasizes the supreme authority and reliability of God's word. When God speaks, His reputation is at stake. He has so committed Himself to His promises that His word becomes the ultimate expression of His character.
In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
View commentary
"Thou answeredst me" (anitani, עֲנִיתָנִי) uses anah (עָנָה), meaning "to answer, respond, testify." God didn't merely hear but actively responded—His answer included tangible help, not just sympathetic listening. This testimony encourages believers that prayer isn't one-way monologue but dialogue with responsive God who acts on behalf of His people. The personal pronoun "me" emphasizes individual relationship—God answers specific people's specific prayers, not just general petitions.
"And strengthenedst me with strength in my soul" (tarhibeni ve-naphshi oz, תַּרְהִבֵנִי בְנַפְשִׁי עֹז) describes the nature of God's answer. Rahab (רָהַב) in Hiphil stem means "to make bold, encourage, strengthen"—internal fortification rather than external circumstance change. Oz (עֹז, "strength") denotes power, might, boldness. Nephesh (נֶפֶשׁ, "soul") encompasses the entire inner person—mind, will, emotions, vitality. God's strengthening was internal transformation that enabled David to face external challenges. The crisis may have continued, but David's inner capacity to handle it increased dramatically through divine empowerment.
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
View commentary
"Shall praise thee, O LORD" (yodukha YHWH, יוֹדוּךָ יְהוָה) uses yadah (יָדָה), meaning "to thank, praise, confess." Kings who currently ignore or oppose God will acknowledge Him publicly. YHWH (יְהוָה)—the covenant name—emphasizes that these pagan kings will recognize Israel's God specifically, not merely generic deity. This represents triumph of God's purposes: those who knew Him not will worship Him (Isaiah 55:5).
"When they hear the words of thy mouth" (ki shamu imrei-phikha, כִּי שָׁמְעוּ אִמְרֵי־פִיךָ) identifies what prompts their praise. Shama (שָׁמַע, "hear") implies not just auditory reception but understanding and response—they hear and believe. Imrei (אִמְרֵי, "words") are God's spoken revelations. Peh (פֶּה, "mouth") anthropomorphically represents God's direct communication. Kings will praise God when they encounter His revealed word—promises fulfilled, prophecies accomplished, character displayed through His actions in history. The gospel itself is "the power of God unto salvation" (Romans 1:16) that brings nations to faith.
Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
View commentary
"In the ways of the LORD" (be-darkhei YHWH, בְּדַרְכֵי יְהוָה) describes what they sing about. Derekh (דֶּרֶךְ, "way") refers to God's actions, methods, character, and revealed will—how He operates in history. The plural "ways" encompasses multiple aspects: His providence, justice, mercy, faithfulness, wisdom. Kings who once walked their own ways now celebrate God's ways as superior. This recalls Moses's request: "shew me now thy way" (Exodus 33:13) and Israel's confession: "thy way, O God, is in the sanctuary" (Psalm 77:13).
"For great is the glory of the LORD" (ki-gadol kevod YHWH, כִּי־גָדוֹל כְּבוֹד יְהוָה) provides the reason for singing. Ki (כִּי, "for, because") introduces explanatory clause. Gadol (גָּדוֹל, "great") emphasizes magnitude, excellence, supremacy. Kevod (כָּבוֹד, "glory") is God's weighty, majestic, visible splendor—His revealed character and presence. The greatness of God's glory surpasses all earthly glory, rendering kings' glory trivial by comparison. When kings recognize God's superior glory, their appropriate response is worship. Paul echoes this: "that at the name of Jesus every knee should bow... and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father" (Philippians 2:10-11).
Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
View commentary
"Though the LORD be high" (כִּי־רָם יְהוָה/ki-ram Yahweh) acknowledges God's transcendence, His exalted position above all creation. Ram means high, exalted, lifted up. Isaiah 6:1 describes seeing "the Lord sitting upon a throne, high and lifted up." God's highness encompasses His sovereignty, holiness, power, and transcendence—He is infinitely above creation, completely other, supreme over all.
"Yet hath he respect unto the lowly" (וְשָׁפָל יִרְאֶה/veshafal yireh) introduces the paradox. Shafal means low, humble, afflicted, poor in spirit. Raah means to see, regard, look upon with favor. The high God regards, notices, cares for, elevates those who are low. This isn't merely awareness but favorable attention—God looks upon the humble with compassion and grace.
This echoes the Magnificat (Luke 1:52): "He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree." God's economy inverts human hierarchy. While worldly systems elevate the powerful and ignore the weak, God exalts the humble and resists the proud.
"But the proud he knoweth afar off" (וְגָבֹהַּ מִמֶּרְחָק יְיֵדָע/vegavo'ah mimerchaq yeda) presents the contrasting reality. Gavo'ah means high, haughty, proud—those who exalt themselves. Mimerchaq means from a distance, afar off. God knows (yada) the proud but from distance—not intimate covenant knowledge but removed awareness. While drawing near to the humble, God maintains distance from the proud. Pride creates separation from God; humility creates intimacy.
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
View commentary
"Though I walk in the midst of trouble" (אִם־אֵלֵךְ בְּקֶרֶב צָרָה/im-elekh beqerev tzarah) acknowledges the reality of ongoing adversity. Tzarah means trouble, distress, affliction, tight places. The phrase "in the midst" (בְּקֶרֶב/beqerev) suggests being surrounded by trouble, walking through the center of adversity. David doesn't claim exemption from trouble but confidence within it. The Christian life doesn't bypass affliction but walks through it with divine presence.
"Thou wilt revive me" (תְּחַיֵּנִי/techayeni) from chayah means to live, restore life, preserve alive, revive, give vitality. When trouble threatens to overwhelm and destroy, God restores life and vitality. This isn't merely physical survival but spiritual renewal—God revives the soul, restores hope, renews strength. Isaiah 57:15 promises God will "revive the heart of the contrite ones."
"Thou shalt stretch forth thine hand" (תִּשְׁלַח יָדֶךָ/tishlach yadekha) depicts God's active intervention. The stretched-forth hand represents divine power exercised on behalf of His people. Exodus repeatedly describes God's mighty hand and outstretched arm delivering Israel from Egypt (Exodus 6:6, Deuteronomy 26:8). God doesn't passively observe His people's trouble but actively intervenes.
"Against the wrath of mine enemies" (בְּאַף אֹיְבַי/be'af oyevai) indicates hostile opposition. Af means anger, wrath, nose (flaring with anger). David's enemies weren't merely inconvenient but hostile, angry, dangerous. Yet God's hand is directed against their wrath—neutralizing, deflecting, defeating their hostile intent.
"Thy right hand shall save me" (תּוֹשִׁיעֵנִי יְמִינֶךָ/toshieni yeminekha) culminates with salvation. The right hand represents strength, power, honor, skill. God's right hand accomplished redemption. Exodus 15:6 celebrates: "Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy." Yasha (save) means deliver, rescue, give victory, bring salvation—the root of "Jesus" (Yeshua), meaning "Yahweh saves."
The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
View commentary
"The LORD will perfect" (יְהוָה יִגְמֹר/Yahweh yigmor) from gamar means to complete, accomplish, finish, bring to perfection. The imperfect tense indicates future certainty: God will complete what He has begun. This doesn't mean life will be easy or trouble-free, but that God's purposes will ultimately be fulfilled. What God starts, He finishes.
"That which concerneth me" (בַּעֲדִי/ba'adi) literally means "for me" or "on my behalf." This personalizes God's work—not abstract divine purposes but specific plans concerning David's life. God has purposes for each believer, plans He is working to accomplish (Jeremiah 29:11). These purposes concern our sanctification, service, and ultimate glorification.
"Thy mercy, O LORD, endureth for ever" (יְהוָה חַסְדְּךָ לְעוֹלָם/Yahweh chasdekha le'olam) provides the foundation for confidence. Chesed (mercy/lovingkindness) is God's covenant love, His steadfast loyal love, His unfailing commitment to His people. Le'olam means forever, perpetually, eternally. This phrase appears as a refrain throughout Psalm 136, repeated 26 times. God's covenant love doesn't fluctuate with circumstances or depend on human faithfulness—it endures forever, unchanging and reliable.
"Forsake not the works of thine own hands" (אַל־תֶּרֶף מַעֲשֵׂי יָדֶיךָ/al-teref ma'asei yadekha) is both appeal and confidence. Raphah means to let go, abandon, forsake, leave. David appeals to God not to abandon what He has made. The phrase "works of thine own hands" acknowledges that believers are God's workmanship, His creation, His handiwork. Psalm 100:3 declares: "Know ye that the LORD he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves."
This appeal reflects confidence in God's character. A craftsman doesn't abandon his masterpiece halfway through. A father doesn't abandon his children. God who began the work will complete it, not because of our worthiness but because of His unchanging love and commitment to His own work.