Μακάριοι1 of 23
“Blessed”
G3107supremely blest; by extension, fortunate, well off
οἱ2 of 23
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ποιοῦντες3 of 23
“are they that do”
G4160to make or do (in a very wide application, more or less direct)
τὰς4 of 23
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἐντολὰς5 of 23
“commandments”
G1785injunction, i.e., an authoritative prescription
αὐτῶν6 of 23
“his”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἵνα7 of 23
“that”
G2443in order that (denoting the purpose or the result)
ἔσται8 of 23
“may have”
G2071will be
ἡ9 of 23
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἐξουσία10 of 23
“right”
G1849privilege, i.e., (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token o
αὐτῶν11 of 23
“his”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἐπὶ12 of 23
“to”
G1909properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re
τὸ13 of 23
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ξύλον14 of 23
“the tree”
G3586timber (as fuel or material); by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance
τῆς15 of 23
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ζωῆς16 of 23
“of life”
G2222life (literally or figuratively)
καὶ17 of 23
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοῖς18 of 23
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πυλῶσιν19 of 23
“in through the gates”
G4440a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule
εἰσέλθωσιν20 of 23
“may enter”
G1525to enter (literally or figuratively)
εἰς21 of 23
“into”
G1519to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τὴν22 of 23
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πόλιν23 of 23
“the city”
G4172a town (properly, with walls, of greater or less size)