וְלֹֽא1 of 13
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
תִסֹּ֧ב2 of 13
“remove”
H5437to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively
בְּנַ֣חֲלָת֔וֹ3 of 13
“Neither shall the inheritance”
H5159properly, something inherited, i.e., (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion
מַטּ֖וֹת4 of 13
“from one tribe”
H4294a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance),
מַטּ֖וֹת5 of 13
“from one tribe”
H4294a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance),
אַחֵ֑ר6 of 13
“to another”
H312properly, hinder; generally, next, other, etc
כִּי7 of 13
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
אִישׁ֙8 of 13
“but every one”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
בְּנַ֣חֲלָת֔וֹ9 of 13
“Neither shall the inheritance”
H5159properly, something inherited, i.e., (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion
יִדְבְּק֕וּ10 of 13
“shall keep”
H1692properly, to impinge, i.e., cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit
מַטּ֖וֹת11 of 13
“from one tribe”
H4294a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance),
בְּנֵ֥י12 of 13
“of the children”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
יִשְׂרָאֵֽל׃13 of 13
“of Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity