וְאִם1 of 15
H518used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
לֹ֨א2 of 15
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
תֹאבֶ֤ה3 of 15
“will not be willing”
H14to breathe after, i.e., (figuratively) to be acquiescent
הָֽאִשָּׁה֙4 of 15
“And if the woman”
H802a woman
לָלֶ֣כֶת5 of 15
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
אַֽחֲרֶ֔יךָ6 of 15
“thee”
H310properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
וְנִקִּ֕יתָ7 of 15
“then thou shalt be clear”
H5352to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e., extirpated
מִשְּׁבֻֽעָתִ֖י8 of 15
“from this my oath”
H7621properly, something sworn, i.e., an oath
זֹ֑את9 of 15
H2063this (often used adverb)
רַ֣ק10 of 15
H7535properly, leanness, i.e., (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although
אֶת11 of 15
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
בְּנִ֔י12 of 15
“not my son”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
לֹ֥א13 of 15
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
תָשֵׁ֖ב14 of 15
“only bring”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
שָֽׁמָּה׃15 of 15
H8033there (transferring to time) then; often thither, or thence