צְּאוּ֙1 of 22
“get you out”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
ל֜וֹט2 of 22
“And Lot”
H3876lot, abraham's nephew
וַיְדַבֵּ֣ר׀3 of 22
“and spake”
H1696perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
אֶל4 of 22
H413near, with or among; often in general, to
חֲתָנָֽיו׃5 of 22
“his sons in law”
H2860a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal)
לֹֽקְחֵ֣י6 of 22
“which married”
H3947to take (in the widest variety of applications)
בְנֹתָ֗יו7 of 22
“his daughters”
H1323a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
וַיֹּ֙אמֶר֙8 of 22
“and said”
H559to say (used with great latitude)
ק֤וּמוּ9 of 22
“Up”
H6965to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
צְּאוּ֙10 of 22
“get you out”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
מִן11 of 22
H4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
הַמָּק֣וֹם12 of 22
“of this place”
H4725properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
הַזֶּ֔ה13 of 22
H2088the masculine demonstrative pronoun, this or that
כִּֽי14 of 22
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
מַשְׁחִ֥ית15 of 22
“will destroy”
H7843to decay, i.e., (causatively) ruin (literally or figuratively)
יְהוָ֖ה16 of 22
“for the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֶת17 of 22
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הָעִ֑יר18 of 22
“this city”
H5892a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
וַיְהִ֥י19 of 22
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
כִמְצַחֵ֖ק20 of 22
“But he seemed as one that mocked”
H6711to laugh outright (in merriment or scorn); by implication, to sport
בְּעֵינֵ֥י21 of 22
“unto”
H5869an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
חֲתָנָֽיו׃22 of 22
“his sons in law”
H2860a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal)