וַיֹּ֣אמֶר1 of 23
“He said”
H559to say (used with great latitude)
אֵלַ֔י2 of 23
H413near, with or among; often in general, to
בֶּן3 of 23
“furthermore unto me Son”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
אָדָ֕ם4 of 23
“of man”
H120ruddy i.e., a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
תִּרְאֶ֔ה5 of 23
“seest”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
אַתָּ֖ה6 of 23
H859thou and thee, or (plural) ye and you
מָ֣הֵ֣ם7 of 23
H4100properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
עֹשִׂ֣ים8 of 23
“committeth”
H6213to do or make, in the broadest sense and widest application
תּוֹעֵב֖וֹת9 of 23
“abominations”
H8441properly, something disgusting (morally), i.e., (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol
גְּדֹלֽוֹת׃10 of 23
“even the great”
H1419great (in any sense); hence, older; also insolent
אֲשֶׁ֥ר11 of 23
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
בֵּֽית12 of 23
“that the house”
H1004a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
יִשְׂרָאֵ֣ל׀13 of 23
“of Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
עֹשִׂ֣ים14 of 23
“committeth”
H6213to do or make, in the broadest sense and widest application
פֹּ֗ה15 of 23
H6311this place (french ici), i.e., here or hence
לְרָֽחֳקָה֙16 of 23
“here that I should go far off”
H7368to widen (in any direction), i.e., (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation)
מֵעַ֣ל17 of 23
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
מִקְדָּשִׁ֔י18 of 23
“from my sanctuary”
H4720a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of jehovah or of idols) or asylum
וְעוֹד֙19 of 23
H5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
תָּשׁ֣וּב20 of 23
“but turn”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
תִּרְאֶ֔ה21 of 23
“seest”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
תּוֹעֵב֖וֹת22 of 23
“abominations”
H8441properly, something disgusting (morally), i.e., (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol
גְּדֹלֽוֹת׃23 of 23
“even the great”
H1419great (in any sense); hence, older; also insolent