וְהָיָ֗ה1 of 18
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
כְּצֵ֤את2 of 18
“went out”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
מֹשֶׁ֔ה3 of 18
“And it came to pass when Moses”
H4872mosheh, the israelite lawgiver
אֶל4 of 18
H413near, with or among; often in general, to
הָאֹֽהֱלָה׃5 of 18
“at his tent”
H168a tent (as clearly conspicuous from a distance)
יָק֙וּמוּ֙6 of 18
“rose up”
H6965to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
כָּל7 of 18
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
הָעָ֔ם8 of 18
“that all the people”
H5971a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
וְנִ֨צְּב֔וּ9 of 18
“and stood”
H5324to station, in various applications (literally or figuratively)
אִ֖ישׁ10 of 18
“every man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
פֶּ֣תַח11 of 18
“door”
H6607an opening (literally), i.e., door (gate) or entrance way
הָאֹֽהֱלָה׃12 of 18
“at his tent”
H168a tent (as clearly conspicuous from a distance)
וְהִבִּ֙יטוּ֙13 of 18
“and looked”
H5027to scan, i.e., look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care
אַֽחֲרֵ֣י14 of 18
“after”
H310properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
מֹשֶׁ֔ה15 of 18
“And it came to pass when Moses”
H4872mosheh, the israelite lawgiver
עַד16 of 18
H5704as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
בֹּא֖וֹ17 of 18
“until he was gone”
H935to go or come (in a wide variety of applications)
הָאֹֽהֱלָה׃18 of 18
“at his tent”
H168a tent (as clearly conspicuous from a distance)