לֹ֣א1 of 16
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
אֶת2 of 16
H854properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc
אֲבֹתֵ֔ינוּ3 of 16
“with our fathers”
H1father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
כָּרַ֥ת4 of 16
“made”
H3772to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e., make an alliance or bargain, originally by cutt
יְהוָ֖ה5 of 16
“The LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֶת6 of 16
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַבְּרִ֣ית7 of 16
“not this covenant”
H1285a compact (because made by passing between pieces of flesh)
הַזֹּ֑את8 of 16
H2063this (often used adverb)
כִּ֣י9 of 16
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
אִתָּ֔נוּ10 of 16
H854properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc
אֲנַ֨חְנוּ11 of 16
“but with us”
H587we
אֵ֥לֶּה12 of 16
“even us who are all of us”
H428these or those
פֹ֛ה13 of 16
H6311this place (french ici), i.e., here or hence
הַיּ֖וֹם14 of 16
“this day”
H3117a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
כֻּלָּ֥נוּ15 of 16
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
חַיִּֽים׃16 of 16
“here alive”
H2416alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin