וַיֹּֽאמְר֗וּ1 of 25
“And they said”
H559to say (used with great latitude)
אִֽם2 of 25
H518used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
תְּשַׁלְּח֤וּ3 of 25
“If ye send away”
H7971to send away, for, or out (in a great variety of applications)
אֶת4 of 25
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
אֲר֨וֹן5 of 25
“the ark”
H727a box
אֱלֹהֵ֤י6 of 25
“of the God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
יִשְׂרָאֵל֙7 of 25
“of Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
אַל8 of 25
H408not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
תְּשַׁלְּח֤וּ9 of 25
“If ye send away”
H7971to send away, for, or out (in a great variety of applications)
אֹתוֹ֙10 of 25
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
רֵיקָ֔ם11 of 25
“it not empty”
H7387emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly
כִּֽי12 of 25
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
תָּשִׁ֛יבוּ13 of 25
“but in any wise”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
תָּשִׁ֛יבוּ14 of 25
“but in any wise”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
אָשָׁ֑ם16 of 25
“him a trespass offering”
H817guilt; by implication, a fault; also a sin-offering
אָ֤ז17 of 25
H227at that time or place; also as a conjunction, therefore
תֵּרָֽפְאוּ֙18 of 25
“then ye shall be healed”
H7495properly, to mend (by stitching), i.e., (figuratively) to cure
וְנוֹדַ֣ע19 of 25
“and it shall be known”
H3045to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
לָ֛מָּה21 of 25
H4100properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
לֹֽא22 of 25
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
תָס֥וּר23 of 25
“is not removed”
H5493to turn off (literally or figuratively)
יָד֖וֹ24 of 25
“to you why his hand”
H3027a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
מִכֶּֽם׃25 of 25
H4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses