The meaning of “συντρίβω”
Understanding syntríbō reveals the original theological depth often simplified in translation.
break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise. - to crush completely, i.e. to shatter (literally or figurati...
συντρίβω
break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise. - to crush completely, i.e. to shatter (literally or figuratively)
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 12:20 | “A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.” Word: συντρίβω (syntríbō) | |
| Mark 14:3 | “And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.” Word: συντρίβω (syntríbō) | |
| Luke 9:39 | “And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.” Word: συντρίβω (syntríbō) | |
| John 19:36 | “For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.” Word: συντρίβω (syntríbō) | |
| Romans 16:20 | “And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.” Word: συντρίβω (syntríbō) |