The meaning of “συλλαμβάνω”
Understanding syllambánō reveals the original theological depth often simplified in translation.
catch, conceive, help, take. - to clasp, i.e. seize (arrest, capture) - specially, to conceive (literally or figurativel...
συλλαμβάνω
catch, conceive, help, take. - to clasp, i.e. seize (arrest, capture) - specially, to conceive (literally or figuratively) - by implication, to aid
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 26:55 | “In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.” Word: συλλαμβάνω (syllambánō) | |
| Mark 14:48 | “And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?” Word: συλλαμβάνω (syllambánō) | |
| Luke 2:21 | “And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.” Word: συλλαμβάνω (syllambánō) | |
| John 18:12 | “Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,” Word: συλλαμβάνω (syllambánō) | |
| Acts 23:27 | “This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman.” Word: συλλαμβάνω (syllambánō) |