The meaning of “σκανδαλίζω”
Understanding skandalízō reveals the original theological depth often simplified in translation.
(make to) offend. - to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeas...
σκανδαλίζω
(make to) offend. - to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure)
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 17:27 | “Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee. ” Word: σκανδαλίζω (skandalízō) | |
| Mark 9:45 | “And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:” Word: σκανδαλίζω (skandalízō) | |
| Luke 17:2 | “It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.” Word: σκανδαλίζω (skandalízō) | |
| John 16:1 | “These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.” Word: σκανδαλίζω (skandalízō) | |
| Romans 14:21 | “It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.” Word: σκανδαλίζω (skandalízō) |