The meaning of “σιωπάω”
Understanding siōpáō reveals the original theological depth often simplified in translation.
dumb, (hold) peace. - properly, muteness, i.e. involuntary stillness, or inability to speak - and thus differing from σι...
σιωπάω
dumb, (hold) peace. - properly, muteness, i.e. involuntary stillness, or inability to speak - and thus differing from σιγή, which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously) - to be dumb (but not deaf also, like 2974 properly) - figuratively, to be calm (as quiet water)
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 26:63 | “But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.” Word: σιωπάω (siōpáō) | |
| Mark 9:34 | “But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.” Word: σιωπάω (siōpáō) | |
| Luke 18:39 | “And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.” Word: σιωπάω (siōpáō) | |
| Acts 18:9 | “Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:” Word: σιωπάω (siōpáō) |