The meaning of “λυτρόω”
Understanding lytróō reveals the original theological depth often simplified in translation.
redeem. - to ransom (literally or figuratively)
λυτρόω
redeem. - to ransom (literally or figuratively)
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Luke 24:21 | “But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.” Word: λυτρόω (lytróō) | |
| Titus 2:14 | “Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.” Word: λυτρόω (lytróō) | |
| 1 Peter 1:18 | “Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;” Word: λυτρόω (lytróō) |
Theological Word Study: Redeem
Old Testament Usage
Meaning: To redeem, act as kinsman-redeemer
The Hebrew gaal (גָּאַל) means to redeem or act as kinsman-redeemer (go'el)—buying back family property or relatives. It foreshadows Christ redeeming His people through His blood.
New Testament Usage
Meaning: To redeem, ransom
The Greek lutroo (λυτρόω) means to redeem or ransom—purchasing freedom by paying a price. Christ redeemed us 'with the precious blood' (1 Peter 1:18-19), the ransom for sin.