The meaning of “κοινωνέω”
Understanding koinōnéō reveals the original theological depth often simplified in translation.
communicate, distribute, be partaker. - to share with others (objectively or subjectively)
κοινωνέω
communicate, distribute, be partaker. - to share with others (objectively or subjectively)
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Romans 15:27 | “It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.” Word: κοινωνέω (koinōnéō) | |
| Galatians 6:6 | “Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.” Word: κοινωνέω (koinōnéō) | |
| Philippians 4:15 | “Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.” Word: κοινωνέω (koinōnéō) | |
| 1 Timothy 5:22 | “Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men’s sins: keep thyself pure.” Word: κοινωνέω (koinōnéō) | |
| Hebrews 2:14 | “Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;” Word: κοινωνέω (koinōnéō) |