The meaning of “ἐπιοῦσα”
Understanding epioûsa reveals the original theological depth often simplified in translation.
feminine singular participle of a comparative of ἐπί and (to go) following, next. - supervening, i.e. (ἡμέρα or νύξ bein...
ἐπιοῦσα
feminine singular participle of a comparative of ἐπί and (to go) following, next. - supervening, i.e. (ἡμέρα or νύξ being expressed or implied) the ensuing day or night
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Acts 7:26 | “And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?” Word: ἐπιοῦσα (epioûsa) | |
| Acts 16:11 | “Therefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis;” Word: ἐπιοῦσα (epioûsa) | |
| Acts 20:15 | “And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.” Word: ἐπιοῦσα (epioûsa) | |
| Acts 21:18 | “And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.” Word: ἐπιοῦσα (epioûsa) | |
| Acts 23:11 | “And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.” Word: ἐπιοῦσα (epioûsa) |