Hebrew Interlinear

Psalms 99:1 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 99:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

The LORD reigneth tremble let the people he sitteth between the cherubims be moved let the earth

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1יְהוָ֣הH3068The LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
2מָ֭לָךְH4427reignethto reign; hence (by implication) to take counsel
3יִרְגְּז֣וּH7264trembleto quiver (with any violent emotion, especially anger or fear)
4עַמִּ֑יםH5971let the peoplea people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
5יֹשֵׁ֥בH3427he sittethproperly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
6כְּ֝רוּבִ֗יםH3742between the cherubimsa cherub or imaginary figure
7תָּנ֥וּטH5120be movedto quake
8הָאָֽרֶץ׃H776let the earththe earth (at large, or partitively a land)

Verse Context

Psalms 99:1 (current)The LORD reigneth tremble let the people he sitteth between the cherubims be moved let the earth
Psalms 99:2The LORD in Zion is great and he is high ...

Continue Your Study