Hebrew Interlinear
Psalms 85:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 85:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“thou hast been favourable LORD unto thy land thou hast brought back the captivity of Jacob”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | רָצִ֣יתָ | H7521 | thou hast been favourable | to be pleased with; specifically, to satisfy a debt |
| 2 | יְהוָ֣ה | H3068 | LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | אַרְצֶ֑ךָ | H776 | unto thy land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 4 | שַׁ֝֗בְתָּ | H7725 | thou hast brought back | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 5 | שְׁבִ֣ות | H7622 | the captivity | exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity |
| 6 | יַעֲקֹֽב׃ | H3290 | of Jacob | jaakob, the israelitish patriarch |
Verse Context
Psalms 85:1 (current)thou hast been favourable LORD unto thy land thou hast brought back the captivity of Jacob
Psalms 85:2Thou hast forgiven the iniquity of thy people thou hast covered all their sin...