Hebrew Interlinear
Psalms 78:44 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 78:44, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And had turned into blood their rivers and their floods that they could not drink”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּהֲפֹ֣ךְ | H2015 | And had turned | to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert |
| 2 | לְ֭דָם | H1818 | into blood | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe |
| 3 | יְאֹרֵיהֶ֑ם | H2975 | their rivers | a channel, e.g., a fosse, canal, shaft; specifically the nile, as the one river of egypt, including its collateral trenches; also the tigris, as the m |
| 4 | וְ֝נֹזְלֵיהֶ֗ם | H5140 | and their floods | to drip, or shed by trickling |
| 5 | בַּל | H1077 | properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest | |
| 6 | יִשְׁתָּיֽוּן׃ | H8354 | that they could not drink | to imbibe (literally or figuratively) |
Verse Context
Psalms 78:43 How he had wrought in Egypt his signs and his wonders in the field...
Psalms 78:44 (current)And had turned into blood their rivers and their floods that they could not drink
Psalms 78:45He sent divers sorts of flies among them which devoured them and frogs which destroyed...