Hebrew Interlinear

Psalms 65:7 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 65:7, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Which stilleth the noise of the seas the noise of their waves and the tumult of the people

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1מַשְׁבִּ֤יחַ׀H7623Which stillethproperly, to address in a loud tone, i.e., (specifically) loud
2שְׁא֥וֹןH7588the noiseuproar (as of rushing); by implication, destruction
3יַ֭מִּיםH3220of the seasa sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif
4שְׁא֥וֹןH7588the noiseuproar (as of rushing); by implication, destruction
5גַּלֵּיהֶ֗םH1530of their wavessomething rolled, i.e., a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves)
6וַהֲמ֥וֹןH1995and the tumulta noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth
7לְאֻמִּֽים׃H3816of the peoplea community

Verse Context

Continue Your Study