Hebrew Interlinear
Psalms 55:22 Interlinear
“Cast upon the LORD thy burden and he shall sustain suffer thee he shall never to be moved the righteous”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַשְׁלֵ֤ךְ | H7993 | Cast | to throw out, down or away (literally or figuratively) |
| 2 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 3 | יְהוָ֨ה׀ | H3068 | upon the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 4 | יְהָבְךָ֮ | H3053 | thy burden | properly, what is given (by providence), i.e., a lot |
| 5 | וְה֪וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 6 | יְכַ֫לְכְּלֶ֥ךָ | H3557 | and he shall sustain | properly, to keep in; hence, to measure; figuratively, to maintain (in various senses) |
| 7 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 8 | יִתֵּ֖ן | H5414 | suffer | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 9 | לְעוֹלָ֥ם | H5769 | thee he shall never | properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial |
| 10 | מ֗וֹט | H4131 | to be moved | to waver; by implication, to slip, shake, fall |
| 11 | לַצַּדִּֽיק׃ | H6662 | the righteous | just |
Verse Context
Psalms 55:21were smoother than butter The words of his mouth but war was in his heart were softer...
Psalms 55:22 (current)Cast upon the LORD thy burden and he shall sustain suffer thee he shall never to be moved the righteous
Psalms 55:23 But thou O God shalt bring them down into the pit of destruction men...