Hebrew Interlinear
Psalms 52:9 Interlinear
“I will praise thee for ever because thou hast done it and I will wait on thy name for it is good before thy saints”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אוֹדְךָ֣ | H3034 | I will praise | physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the ha |
| 2 | לְ֭עוֹלָם | H5769 | thee for ever | properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial |
| 3 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 4 | עָשִׂ֑יתָ | H6213 | because thou hast done | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 5 | וַאֲקַוֶּ֖ה | H6960 | it and I will wait | to bind together (perhaps by twisting), i.e., collect; (figuratively) to expect |
| 6 | שִׁמְךָ֥ | H8034 | on thy name | an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character |
| 7 | כִֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 8 | ט֝֗וֹב | H2896 | for it is good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 9 | נֶ֣גֶד | H5048 | a front, i.e., part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before | |
| 10 | חֲסִידֶֽיךָ׃ | H2623 | before thy saints | properly, kind, i.e., (religiously) pious (a saint) |
Verse Context
Psalms 52:8 olive tree But I am like a green in the house of God I trust...
Psalms 52:9 (current)I will praise thee for ever because thou hast done it and I will wait on thy name for it is good before thy saints