Hebrew Interlinear

Psalms 22:14 Interlinear

like water I am poured out are out of joint and all my bones my heart is like wax it is melted in the midst of my bowels

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1כַּמַּ֥יִםH4325like waterwater; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
2נִשְׁפַּכְתִּי֮H8210I am poured outto spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e., to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc
3וְהִתְפָּֽרְד֗וּH6504are out of jointto break through, i.e., spread or separate (oneself)
4כָּֽלH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
5עַצְמ֫וֹתָ֥יH6106and all my bonesa bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e., (as pron.) selfsame
6הָיָ֣הH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
7לִ֭בִּיH3820my heartthe heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything
8כַּדּוֹנָ֑גH1749is like waxwax
9נָ֝מֵ֗סH4549it is meltedto liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief)
10בְּת֣וֹךְH8432in the midsta bisection, i.e., (by implication) the center
11מֵעָֽי׃H4578of my bowelsused only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uteru

Verse Context

Psalms 22:13They gaped upon me with their mouths lion as a ravening and a roaring...
Psalms 22:14 (current)like water I am poured out are out of joint and all my bones my heart is like wax it is melted in the midst of my bowels
Psalms 22:15is dried up like a potsherd My strength and my tongue cleaveth to my jaws...

Continue Your Study