Hebrew Interlinear

Psalms 19:14 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 19:14, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

be acceptable Let the words of my mouth and the meditation of my heart in thy sight O LORD my strength and my redeemer

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1יִֽהְי֥וּH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
2לְרָצ֨וֹן׀H7522be acceptabledelight (especially as shown)
3אִמְרֵיH561Let the wordssomething said
4פִ֡יH6310of my mouththe mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos
5וְהֶגְי֣וֹןH1902and the meditationa murmuring sound, i.e., a musical notation (probably similar to the modern affettuoso to indicate solemnity of movement); by implication, a machinati
6לִבִּ֣יH3820of my heartthe heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything
7לְפָנֶ֑יךָH6440in thy sightthe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
8יְ֝הוָ֗הH3068O LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
9צוּרִ֥יH6697my strengthproperly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous)
10וְגֹאֲלִֽי׃H1350and my redeemerto redeem (according to the middle eastern law of kinship), i.e., to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his wido

Verse Context

Psalms 19:13 also from presumptuous Keep back thy servant sins let them not have dominion...
Psalms 19:14 (current) be acceptable Let the words of my mouth and the meditation of my heart in thy sight O LORD my strength and my redeemer

Continue Your Study