Hebrew Interlinear

Psalms 18:41 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 18:41, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

They cried but there was none to save them even unto the LORD but he answered

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1יְשַׁוְּע֥וּH7768They criedproperly, to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e., freedom from some trouble)
2וְאֵיןH369a nonentity; generally used as a negative particle
3מוֹשִׁ֑יעַH3467but there was none to saveproperly, to be open, wide or free, i.e., (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
4עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
5יְ֝הוָ֗הH3068them even unto the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
6וְלֹ֣אH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
7עָנָֽם׃H6030but he answeredproperly, to eye or (generally) to heed, i.e., pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout,

Verse Context

Continue Your Study