Hebrew Interlinear
Psalms 144:7 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 144:7, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Send from the hand from above rid me and deliver waters me out of great from the hand children of strange”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שְׁלַ֥ח | H7971 | Send | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 2 | מִ֝יַּ֗ד | H3027 | from the hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 3 | מִמָּ֫ר֥וֹם | H4791 | from above | altitude, i.e., concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) |
| 4 | פְּצֵ֣נִי | H6475 | rid | to rend, i.e., open (especially the mouth) |
| 5 | וְ֭הַצִּילֵנִי | H5337 | me and deliver | to snatch away, whether in a good or a bad sense |
| 6 | מִמַּ֣יִם | H4325 | waters | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 7 | רַבִּ֑ים | H7227 | me out of great | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) |
| 8 | מִ֝יַּ֗ד | H3027 | from the hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 9 | בְּנֵ֣י | H1121 | children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 10 | נֵכָֽר׃ | H5236 | of strange | foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom |
Verse Context
Psalms 144:6Cast forth lightning and scatter them shoot out thine arrows and destroy...
Psalms 144:7 (current)Send from the hand from above rid me and deliver waters me out of great from the hand children of strange
Psalms 144:8 Whose mouth speaketh vanity and their right hand and their right hand...