Hebrew Interlinear
Psalms 144:2 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 144:2, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“My goodness and my fortress my high tower and my deliverer my shield and he in whom I trust who subdueth my people ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | חַסְדִּ֥י | H2617 | My goodness | kindness; by implication (towards god) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty |
| 2 | וּמְצוּדָתִי֮ | H4686 | and my fortress | a fastness |
| 3 | מִשְׂגַּבִּ֪י | H4869 | my high tower | misgab, a place in moab |
| 4 | וּֽמְפַלְטִ֫י | H6403 | and my deliverer | to slip out, i.e., escape; causatively, to deliver |
| 5 | לִ֥י | H0 | ||
| 6 | מָ֭גִנִּי | H4043 | my shield | a shield (i.e., the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile |
| 7 | וּב֣וֹ | H0 | ||
| 8 | חָסִ֑יתִי | H2620 | and he in whom I trust | to flee for protection; figuratively, to confide in |
| 9 | הָרוֹדֵ֖ד | H7286 | who subdueth | to tread in pieces, i.e., (figuratively) to conquer, or (specifically) to overlay |
| 10 | עַמִּ֣י | H5971 | my people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 11 | תַחְתָּֽי׃ | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc |
Verse Context
Psalms 144:1Blessed be the LORD my strength which teacheth my hands to war...
Psalms 144:2 (current)My goodness and my fortress my high tower and my deliverer my shield and he in whom I trust who subdueth my people
Psalms 144:3LORD what is man that thou takest knowledge of him! or the son ...