Hebrew Interlinear
Psalms 138:8 Interlinear
“O LORD will perfect O LORD that which concerneth me thy mercy endureth for ever not the works of thine own hands forsake”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְ֭הוָה | H3068 | O LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 2 | יִגְמֹ֪ר | H1584 | will perfect | to end (in the sense of completion or failure) |
| 3 | בַּ֫עֲדִ֥י | H1157 | in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc | |
| 4 | יְ֭הוָה | H3068 | O LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 5 | חַסְדְּךָ֣ | H2617 | that which concerneth me thy mercy | kindness; by implication (towards god) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty |
| 6 | לְעוֹלָ֑ם | H5769 | endureth for ever | properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial |
| 7 | מַעֲשֵׂ֖י | H4639 | not the works | an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property |
| 8 | יָדֶ֣יךָ | H3027 | of thine own hands | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 9 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 10 | תֶּֽרֶף׃ | H7503 | forsake | to slacken (in many applications, literal or figurative) |
Verse Context
Psalms 138:7 in the midst of trouble thou wilt revive ...
Psalms 138:8 (current)O LORD will perfect O LORD that which concerneth me thy mercy endureth for ever not the works of thine own hands forsake