Hebrew Interlinear

Psalms 125:1 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 125:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

They that trust in the LORD shall be as mount Zion which cannot be removed for ever but abideth

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1הַבֹּטְחִ֥יםH982They that trustproperly, to hie for refuge (but not so precipitately as h2620); figuratively, to trust, be confident or sure
2בַּיהוָ֑הH3068in the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
3כְּֽהַרH2022shall be as mounta mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
4צִיּ֥וֹןH6726Ziontsijon (as a permanent capital), a mountain of jerusalem
5לֹאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
6יִ֝מּ֗וֹטH4131which cannot be removedto waver; by implication, to slip, shake, fall
7לְעוֹלָ֥םH5769for everproperly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial
8יֵשֵֽׁב׃H3427but abidethproperly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

Geographic Context

Verse Context

Psalms 125:1 (current)They that trust in the LORD shall be as mount Zion which cannot be removed for ever but abideth
Psalms 125:2Jerusalem As the mountains are round about so the LORD are round about...

Continue Your Study