Hebrew Interlinear
Psalms 125:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 125:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“They that trust in the LORD shall be as mount Zion which cannot be removed for ever but abideth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַבֹּטְחִ֥ים | H982 | They that trust | properly, to hie for refuge (but not so precipitately as h2620); figuratively, to trust, be confident or sure |
| 2 | בַּיהוָ֑ה | H3068 | in the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | כְּֽהַר | H2022 | shall be as mount | a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) |
| 4 | צִיּ֥וֹן | H6726 | Zion | tsijon (as a permanent capital), a mountain of jerusalem |
| 5 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | יִ֝מּ֗וֹט | H4131 | which cannot be removed | to waver; by implication, to slip, shake, fall |
| 7 | לְעוֹלָ֥ם | H5769 | for ever | properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial |
| 8 | יֵשֵֽׁב׃ | H3427 | but abideth | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
Geographic Context
Verse Context
Psalms 125:1 (current)They that trust in the LORD shall be as mount Zion which cannot be removed for ever but abideth
Psalms 125:2Jerusalem As the mountains are round about so the LORD are round about...