Hebrew Interlinear
Psalms 123:4 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 123:4, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“is exceedingly filled Our soul with the scorning of those that are at ease and with the contempt ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | רַבַּת֮ | H7227 | is exceedingly | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) |
| 2 | שָֽׂבְעָה | H7646 | filled | to sate, i.e., fill to satisfaction (literally or figuratively) |
| 3 | לָּ֪הּ | H0 | ||
| 4 | נַ֫פְשֵׁ֥נוּ | H5315 | Our soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 5 | הַלַּ֥עַג | H3933 | with the scorning | derision, scoffing |
| 6 | הַשַּׁאֲנַנִּ֑ים | H7600 | of those that are at ease | secure; in a bad sense, haughty |
| 7 | הַ֝בּ֗וּז | H937 | and with the contempt | disrespect |
| 8 | לִגְאֵ֥יוֹנִֽים׃ | H1349 | haughty |
Verse Context
Psalms 123:3Have mercy upon us O LORD Have mercy upon us for we are exceedingly filled...
Psalms 123:4 (current)is exceedingly filled Our soul with the scorning of those that are at ease and with the contempt