Hebrew Interlinear
Psalms 118:29 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 118:29, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“O give thanks unto the LORD for he is good endureth for ever for his mercy”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הוֹד֣וּ | H3034 | O give thanks | physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the ha |
| 2 | לַיהוָ֣ה | H3068 | unto the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 4 | ט֑וֹב | H2896 | for he is good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 5 | כִּ֖י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | לְעוֹלָ֣ם | H5769 | endureth for ever | properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial |
| 7 | חַסְדּֽוֹ׃ | H2617 | for his mercy | kindness; by implication (towards god) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty |
Verse Context
Psalms 118:28Thou art my God and I will praise thee thou art my God I will exalt...
Psalms 118:29 (current)O give thanks unto the LORD for he is good endureth for ever for his mercy