Hebrew Interlinear

Psalms 104:1 Interlinear

Bless O my soul O LORD O LORD my God great thou art very with honour and majesty thou art clothed

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1בָּרֲכִ֥יH1288Blessto kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as
2נַפְשִׁ֗יH5315O my soulproperly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
3אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
4יְהוָ֣הH3068O LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
5יְהוָ֣הH3068O LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
6אֱ֭לֹהַיH430my Godgods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
7גָּדַ֣לְתָּH1431greatto be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride)
8מְּאֹ֑דH3966thou art veryproperly, vehemence, i.e., (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or
9ה֭וֹדH1935with honourgrandeur (i.e., an imposing form and appearance)
10וְהָדָ֣רH1926and majestymagnificence, i.e., ornament or splendor
11לָבָֽשְׁתָּ׃H3847thou art clothedproperly, wrap around, i.e., (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively

Verse Context

Psalms 104:1 (current)Bless O my soul O LORD O LORD my God great thou art very with honour and majesty thou art clothed
Psalms 104:2Who coverest thyself with light as with a garment who stretchest out the heavens like a curtain...

Continue Your Study