Hebrew Interlinear
Psalms 1:4 Interlinear
“ The ungodly are not so but are like the chaff driveth away which the wind”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 2 | כֵ֥ן | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 3 | הָרְשָׁעִ֑ים | H7563 | The ungodly | morally wrong; concretely, an (actively) bad person |
| 4 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 5 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 6 | כַּ֝מֹּ֗ץ | H4671 | are not so but are like the chaff | chaff (as pressed out, i.e., winnowed or (rather) threshed loose) |
| 7 | אֲֽשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 8 | תִּדְּפֶ֥נּוּ | H5086 | driveth away | to shove asunder, i.e., disperse |
| 9 | רֽוּחַ׃ | H7307 | which the wind | wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the |
Verse Context
Psalms 1:3 And he shall be like a tree planted by the rivers of water...
Psalms 1:4 (current) The ungodly are not so but are like the chaff driveth away which the wind
Psalms 1:5 shall not stand Therefore the ungodly in the judgment...