Hebrew Interlinear
Numbers 24:25 Interlinear
“rose up And Balaam also went and returned to his place and Balak also went his way”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיָּ֣קָם | H6965 | rose up | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 2 | בִּלְעָ֔ם | H1109 | And Balaam | bilam, a place in palestine |
| 3 | הָלַ֥ךְ | H1980 | also went | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 4 | וַיָּ֣שָׁב | H7725 | and returned | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 5 | לִמְקֹמ֑וֹ | H4725 | to his place | properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) |
| 6 | וְגַם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 7 | בָּלָ֖ק | H1111 | and Balak | balak, a moabitish king |
| 8 | הָלַ֥ךְ | H1980 | also went | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 9 | לְדַרְכּֽוֹ׃ | H1870 | his way | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
Verse Context
Numbers 24:24And ships shall come from the coast of Chittim and shall afflict Asshur and shall afflict...
Numbers 24:25 (current)rose up And Balaam also went and returned to his place and Balak also went his way