Hebrew Interlinear
Numbers 22:41 Interlinear
“ And it came to pass on the morrow took that Balak Balaam and brought him up into the high places of Baal that thence he might see the utmost part of the people”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִ֣י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | בַבֹּ֔קֶר | H1242 | And it came to pass on the morrow | properly, dawn (as the break of day); generally, morning |
| 3 | וַיִּקַּ֤ח | H3947 | took | to take (in the widest variety of applications) |
| 4 | בָּלָק֙ | H1111 | that Balak | balak, a moabitish king |
| 5 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | בִּלְעָ֔ם | H1109 | Balaam | bilam, a place in palestine |
| 7 | וַֽיַּעֲלֵ֖הוּ | H5927 | and brought him up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 8 | בָּמ֣וֹת | H1116 | into the high places | an elevation |
| 9 | בָּ֑עַל | H1120 | of Baal | bamoth or bamoth-baal, a place east of the jordan |
| 10 | וַיַּ֥רְא | H7200 | that thence he might see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 11 | מִשָּׁ֖ם | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 12 | קְצֵ֥ה | H7097 | the utmost | an extremity |
| 13 | הָעָֽם׃ | H5971 | part of the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
Verse Context
Numbers 22:40offered And Balak oxen and sheep and sent to Balaam...
Numbers 22:41 (current) And it came to pass on the morrow took that Balak Balaam and brought him up into the high places of Baal that thence he might see the utmost part of the people