Hebrew Interlinear
Nahum 3:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Nahum 3:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Woe city to the bloody of lies and robbery it is all full departeth the prey”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ה֖וֹי | H1945 | Woe | oh! |
| 2 | עִ֣יר | H5892 | city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 3 | דָּמִ֑ים | H1818 | to the bloody | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe |
| 4 | כֻּלָּ֗הּ | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 5 | כַּ֤חַשׁ | H3585 | of lies | literally a failure of flesh, i.e., emaciation; figuratively, hypocrisy |
| 6 | פֶּ֙רֶק֙ | H6563 | and robbery | rapine; also a fork (in roads) |
| 7 | מְלֵאָ֔ה | H4392 | it is all full | full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully |
| 8 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 9 | יָמִ֖ישׁ | H4185 | departeth | to withdraw (both literally and figuratively, whether intransitive or transitive) |
| 10 | טָֽרֶף׃ | H2964 | the prey | something torn, i.e., a fragment, e.g., a fresh leaf, prey, food |
Geographic Context
Verse Context
Nahum 3:1 (current)Woe city to the bloody of lies and robbery it is all full departeth the prey
Nahum 3:2The noise of a whip The noise of the rattling of the wheels horses...